加拿大这省发布多语种防疫标准,中文版更为严格-加拿大-新冠肺炎_新浪新闻

加拿大这省发布多语种防疫标准,中文版更为严格|加拿大|新冠肺炎_新浪新闻
原标题:加拿大这省发布多语种防疫规范,中文版更为严厉  [文/观察者网 张晨静]加拿大新冠疫情呈现加快延伸趋势,传统上是华裔聚居地的不列颠哥伦比亚省,上星期已宣告正式延伸紧急状态令。而香港《南华早报》12月3日注意到,该省卫生部官网竟给华裔拟定了比其他语种使用者更为严厉的餐厅防疫规范。这一差异被指出后,该省卫生部表明他们已修正相关规则,并解说称是更新推迟才导致的差异。《南华早报》报导截图  报导称,不列颠哥伦比亚省卫生部官网发布了多种言语版别的全省约束规则。依据简体中文和繁体中文页面显现,在餐厅和酒吧一栏中规则写着,餐厅顾客“只可以与同住的人或同一中心圈子的人一同用餐,最多6人”。  此外还有一条是奉告餐厅老板的,若有“任何私家派对的预定,超越一个家庭或他们的中心圈子,订位都有必要撤销”。  但是在英文及其他言语版别页面,都没有这样的规则,对应部分仅写了,“记住,每桌最多只能坐6人,顾客不能换桌”。  现在尚不清楚这一严厉的中文规则施行了多长时刻,但依据网站更新的时刻显现,至少是从11月22日已开端施行。  《南华早报》报导称,这样的紊乱也延伸到了不列颠哥伦比亚省卫生部内部。当被指出中文版别主张比英文规则更严厉时,该省卫生部一名女发言人表明,中文版别的主张是正确的,应更新英文版别的内容。但当该报接着指出,英文版别与其他的法语、韩语、西班牙语、阿拉伯语灯版别的主张是共同的时,该部分没有作出回应。  而该部分另一名发言人卡尔文·岑(Calvin Cen)12月2日则表态说,他们对所形成的紊乱进行抱歉,中文版别的主张现已修正,以和英文版别匹配。他还解说说,存档版别显现,11月19日英文版别的主张与中文更为严厉的版别是相同的,到了第二天晚上,英文版别被修正了,撤销了“每户一桌”的规则,但中文版别的翻译呈现推迟。  报导称,在曩昔两周里,这两种版别之间的巨大差异,在交际媒体上引发了困惑和愤恨,有餐厅老板也是如此。  坐落该省列治文市的我国海鲜餐厅老板汤姆·马哈(Tom Mah)1日表明,他一向无视更为严厉的中文版别规则,而是遵从了较为宽松的英文版别规则。中文规则所带来的影响十分严峻,令不少顾客不敢就餐。  马哈还将其流失掉35%的生意,都归咎于该省卫生部的中文规则,他说自己的生意首要依靠说中文的客人。“规则要求餐桌上有必要是同一家人或是中心安全圈子的人,这吓跑了许多潜在顾客”。  而依据观察者网最新查询显现,现在中文版别的主张已被修正,与英文版别的共同。  值得一提的是,自疫情迸发后,不列颠哥伦比亚省针对华人社区的敌视轻视行为层出不穷。但在本年年中,该省发布数据显现,省内感染率最低的城市是华裔占比最高的列治文市。加拿大广播公司(CBC)一度还发文称,医师说华人社区为遏止新冠疫情所做的尽力应该得到赞扬。  本年秋季以来,不列颠哥伦比亚省的感染人数急剧上升,12月1日新增确诊656例,16人逝世。加拿大全国近一周每日新增超5000例,累计确诊数已超38万例。 点击进入专题:聚集新式冠状病毒肺炎疫情全球多国迸发新冠肺炎疫情 责任编辑:朱学森 SN240

Written by

admin

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注